Простые корейские предложения
Словарь
Слова в словаре для простоты разделены на группы – существительные, прилагательные и глаголы.
Наведите на слово мышкой и увидите примеры использования слов (возможно, на данном этапе грамматика предложений будет непонятна, однако впоследствии сюда можно вернуться и увидеть прогресс в изучении языка).
Хотите попрактиковаться? Попробуйте найти слова из нашего словаря в упражнении «Найди слово».
Существительные:
한국 = Корея
도시 = город
이름 = имя
저 = я
나 = я
남자 = мужчина
여자 = женщина
그 = это
이 = то
저 = то (находится в удалении от говорящего)
것 = вещь
의자 = стул
탁자 = стол
선생님 = учитель
침대 = кровать
집 = дом
차 = автомобиль
사람 = человек
책 = книга
컴퓨터 = компьютер
나무 = дерево
소파 = диван, софа
중국 = Китай
일본 = Япония
문 = дверь
의사 = врач, доктор
Глаголы:
이다 = быть (ведет себя как прилагательное)
Другие (междометия):
안 = не
네 = да
아니 = нет
Чтобы лучше запомнить эти слова, воспользуйтесь приложением Memrise (доступно на английском языке).
.
Приветствие
Изучая язык, люди всегда хотят первым делом выучить, как сказать «здравствуйте», «как дела»/«как поживаете» и «спасибо». Знаем. Однако на данном этапе вы только лишь знаете несколько слов – и не имеете никакой практики в применении их и их форм. Грамматика, применительная к этим словам, комплексная и пока слишком сложная для понимания. Сейчас можно просто выучить эти фразы и не задумываться об их грамматической составляющей.
안녕하세요 = здравствуйте
감사합니다 или 감사해요 = спасибо
(감사하다 – начальная форма этого глагола. От нее образуется несколько разговорных форм (мы поговорим об этом в Уроке 5 и Уроке 6).
잘 지내세요? = Как поживаете?/Как вы?
Это типичное выражение в корейском, корейцы используют его для приветствия.
제발 = Пожалуйста
Конечно, важно запомнить эти выражения, но необходимо также и знать, почему они говорят именно так. Сейчас не задумывайтесь об этом, а просто запомните эти фразы. Через несколько уроков мы вернемся к этому вопросу.
.
Порядок слов в предложении
Одно из самых сложных это уяснить для себя, что в корейском слегка космическая структура предложения. Наш Урок 1 как раз для этого. Слова в корейских предложениях пишутся вот в таком порядке:
Субъект – Объект – Глагол (например: Я гамбургер есть)
или
Субъект – Прилагательное (например: Я красивый)
Мы коротко поясним, что такое «субъект» и «объект», в дальнейшем на понимании этого будет строиться много аспектов.
Субъект это человек/вещь/существительное/что угодно – кем или чем совершается действие. Например, в следующих предложениях субъект подчеркнут:
Я ходил в парк.
Я пойду в парк.
Мама любит меня.
Он любит меня.
Собака быстро бегает.
Тучи рассеялись.
Во многих языках порядок слов фиксирован (например, в тои же английском), и субъект-подлежащее стоит в предложении первым и за ним следует глагол. Про русский язык такого сказать нельзя, у нас порядок слов может быть, пожалуй, каким угодно.
Объект – это то, на что направлено действие глагола. В следующих примерах объект подчеркнут:
Мама любит меня.
Собака укусила почтальона.
Он ел рис.
Студенты изучают корейский.
Во многих языках (как, опять же, в английском) объект ставится после глагола. В русском объект-дополнение может стоять, опять же, где угодно. Однако предложение может и не содержать объекта. Например:
Я спал.
Я ел.
Он умер.
Иногда объекта в предложении нет, так как он просто опускается. Например, предложения «Я ел» и «Я ел рис» оба правильные. А некоторые глаголы просто не могут иметь объект. Например, мы не можем поставить объект рядом с глаголами «спать» или «умереть». Субъект также есть в предложениях с прилагательными. Однако объекта в таких предложениях нет. Субъекты в примере ниже подчеркнуты:
Школа скучная.
Фильм был веселый.
Дом большой.
Девушка красивая.
Еда вкусная.
Крайне важно, чтобы это было понятно с самого начала. Любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом (есть, спать, гулять и т.п.) или прилагательным (красивый, милый, вкусный и т.п.). Это настолько важно, что даже стоит повториться: любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом или прилагательным.
Также здесь важно отметить, что в корейском есть два способа сказать «я». В зависимости от степени вежливости многое в предложении (обычно это формы слова) может меняться. Об этом мы подробнее поговорим в Уроке 6, так что сейчас не обращайте на это внимания. Однако пока мы не добрались до этих уроков, обратим внимание на два разных «я»:
나 – используется в неформальной речи,
저 – используется в формальной речи.
В Уроках 1-5 формальности особого внимания не уделяется, вы встретите и나, и 저.
Не задумывайтесь о них до 6 урока, где мы и будем говорить о степенях вежливости.
Итак, теперь давайте поговорим о составлении предложений на корейском языке.
Также здесь важно отметить, что в корейском есть два способа сказать «я». В зависимости от степени вежливости многое в предложении (обычно это формы слова) может меняться. Об этом мы подробнее поговорим в Уроке 6, так что сейчас не обращайте на это внимания. Однако пока мы не добрались до этих уроков, обратим внимание на два разных «я»:
나 – используется в неформальной речи,
저 – используется в формальной речи.
В Уроках 1-5 формальности особого внимания не уделяется, вы встретите и나, и 저.
Не задумывайтесь о них до 6 урока, где мы и будем говорить о степенях вежливости.
Итак, теперь давайте поговорим о составлении предложений на корейском языке
.
Корейские аффиксы
В корейском большинство слов в предложении имеют аффиксы – частицы, которые присоединяются к основе слова. Эти аффиксы обозначают роль каждого слова в предложении – в частности, которое слово является субъектом, которое объектом. Обратите внимание, что аффиксы невозможно перевести конкретными словами на русский, потому что у нас в языке такого явления нет.
Вот эти аффиксы вы должны знать после изучения этого урока:
는или은 (Субъект)
Они ставятся после слова, чтобы обозначить субъект в предложении.
Если последняя буква в слове гласная – используем는:
나 = 나는
저 = 저는
Если последняя буква в слове гласная – используем 은:
집 = 집은
책 = 책은
를или을 (Объект)
Ставятся после слова, чтобы обозначить объект в предложении.
Если последняя буква в слове гласная – используем를:
나 = 나를
저 = 저를
Если последняя буква в слове согласная – используем 을:
집 = 집을
책 = 책을
Сейчас мы уже можем составлять предложения, используя структуру корейского предложения и изученные аффиксы.
1)Я живу в доме = Я는 дом을 живу.
는 присоединяется к «Я» (субъект)
을 присоединяется к «дом» (объект)
2) Я тебя люблю = Я는 ты를 люблю.
는присоединяется к «Я» (субъект)
를присоединяется к «ты» (объект)
3) Я написал письмо = Я는 письмо를 написал.
는присоединяется к «Я» (субъект)
를присоединяется к «письмо» (объект)
4) Я открыл шкаф = Я는 шкаф을 открыл.
는присоединяется к «Я» (субъект)
을присоединяется к «шкаф» (объект)
5) Он приготовит еду = Он은 еда를 приготовит.
은присоединяется к «Он» (субъект)
를присоединяется к «еда» (объект)
Нет сомнений, что тут в эти конструкции уже очень хочется начать подставлять корейские слова и составлять предложения полностью на корейском. Но пока это еще трудно. Цель этого урока – привыкнуть к структуре корейского предложения.
То же самое можно сделать и с прилагательными. Не забываем, что предложения с прилагательными не имеют объекта.
1) Моя девушка красивая = моя девушка는красивая.
«는» присоединяется к «моя девушка» (субъект)
2) Фильм был страшный = Фильм은 был страшный
«은» присоединяется к «фильм» (субъект)
Прежде чем двигаться дальше, познакомимся еще с одним аффиксом.
에 (местоиливремя)
Когда действие происходит в какой-то определенный момент времени, мы прибавляем слову, обозначающему это время аффикс «에».
«에» также присоединяется к слову, которое обозначает место совершения действия. Можно было бы привести больше примеров, но они на данном этапе только запутают. Пока достаточно просто запомнить – «에» обозначает место совершения действия в предложении.
Опять же, однозначно перевести этот аффикс сложно, он может быть переведен разными предлогами. «에» играет роль подчеркнутых слов в следующих примерах:
1) Я пришел в 3 часа.
2) Я шел к парку.
Предложения, где есть упоминание о времени/месте совершения действия могут иметь и объект:
3) Я ел гамбургер в 3 часа.
Если написать эти предложения, используя корейскую структуру и аффиксы, получится примерно так:
1) Я는3 часа 에 пришел.
2) Я는парк 에 шел.
3) Я는гамбургер을 3 часа 에 ел.
В этих случаях «в 3 часа» и «к парку» выступают как наречия (часть речи, обозначающая когда, где, как, сколько и т.п.). По структуре определенного места в предложении наречию нет, и оно может стоять в любом месте. Подробно мы рассмотрим наречия в Уроке 8.
Повторимся, что в первой части Урока 1 мы знакомимся с некоторыми корейскими аффиксами и структурой предложения. Когда составление предложений по корейской структуре станет уже привычным, оно послужит базой для дальнейшего изучения языка.
Пока мы сделаем небольшую паузу в составлении предложений и поговорим о глаголе «быть».
.
.
Быть: 이다
Сейчас мы поговорим о том, как составить предложения, используя глагол «быть». В русском языке мы часто его опускаем. Например, мы скажем «Я человек», хотя если бы мы не опускали слово «быть» и его формы, получилось бы «Я есть человек».
Если вы изучали английский, вы вспомните глагол «to be» и его формы, которые зависят от лица и числа субъекта в предложении (is/am/are/was/were), и это слово не опускается. В корейском будет то же самое, даже чуть проще – все формы этого слова заключены в слово «이다».
이다 не должен восприниматься как глагол или прилагательное, так как в большинстве случаев он ведется себя по-своему. В дальнейших уроках мы узнаем, как его форма отличается от глаголов и прилагательных.
Однако иногда이다 ведет себя похоже на прилагательное. Вспомним предложения, которые заканчиваются на прилагательное и не имеют объекта. Только предложения с глаголом могут иметь объект. Приведем примеры:
Я ел гамбургер (ел – глагол, гамбургер – объект)
Я встретил друга (встретил – глагол, друг – объект)
Я учу корейский (учу – глагол, корейский – объект)
Я слушаю музыку (слушаю – глагол, музыка – объект)
Во всех этих предложениях есть объект, так как сказуемым является глагол. Однако в предложениях, где сказуемым является прилагательное будет так:
Я (есть) красивый
Я (есть) хорошенький
Я (есть) голоден
Я (есть) умный
Это значит, что мы не сможем использовать аффиксы ~을/를 в предложении, где сказуемым выступает прилагательное (потому что ~을/를 указывает на объект). Аффикс объекта также не ставится, когда мы используем «이다». Базовая структура предложения со сказуемым이다 такая:
сущ.1 은/는сущ.2이다
Например:
Я는 мужчина이다 = Я мужчина (есть).
Теперь заменим слова «мужчина» и «я»:
나 = Я
남자 = мужчина
나는 + 남자 + 이다
이다 присоединяется прямо к существительному. Так, конструкция, составленная выше, выглядит так:
나는 남자이다 = Я мужчина (есть).
Очень важно не забывать, что ~를/을 не ставится, когда мы используем «이다». Сказать вот так будет неправильно: 나는 남자를 이다.
이 다 единственное слово, которое ведет себя таким образом, и это одна из причин, почему его нужно рассматривать отдельно от других глаголов и прилагательных.
Важно: задача этого урока (а также уроков 2 и 3) – введение в простейшую структуру предложения корейского языка. Пока мы не дойдем до уроков 5 и 6, мы не затронем ни спряжений, ни степеней вежливости глаголов, прилагательных и이다. На самом деле эти слова никогда (или крайне редко) употребляются без спряжения или аффиксов, обозначающих степень вежливости. Поэтому, пока акцент делается на важности понимания структуры предложений (Уроки 1-4), не надо использовать предложения для общения с корейцами ни в какой форме – большинство их будет непонятными.
Еще несколько примеров для 이다:
나는 여자이다 = Я женщина (есть)
(나는 여자야 / 저는 여자예요)
나는 선생님이다 = Я учитель (есть)
(나는 선생님이야 / 저는 선생님이에요)
나는 사람이다 = Я человек (есть)
(나는 사람이야 / 저는 사람이에요)
나는 ______이다 = Я _______(есть)
(나는 _______ 이야 / 저는 _____이에요)
Можете поставить любое существительное в пропуски, чтобы составить предложение.
.
ЭтоиТо (이/그/저)
이 переводится как «это, этот, эта, эти». Мы используем이, говоря о предмете, который находится в пределе досягаемости (например: эта ручка – т.е., та, которую я держу). Так же, как и в русском, 이 ставится перед существительным, к которому относится. Например:
이 사람 = Этот человек
이 남자 = Этот мужчина
이 여자 = Эта женщина
이 차 = Эта машина
이 탁자 = Этот стол
이 의자 = Этот стул
Однако есть еще 그 и 저. В которых запросто можно запутаться.
그 используется когда мы говорим о предмете, который уже был введен в разговор в предыдущем предложении. Здесь уже будет сложно привести пример, потому что по-русски мы снова переведем как «это, этот, эта, эти». Если нам нужно будет сказать «Мне не нравится этот человек которого только что упомянул ваш друг», мы будем использовать именно «그».
Мы употребляем저, когда говорим о предмете, который мы можем увидеть, но находится он вне пределов досягаемости, здесь мы уже можем использовать русские «то, тот, та, те».
Так же, как и «이» мы можем поставить «그» или «저» перед существительным, чтобы вести речь о «том» или «этом» предмете.
저 사람 = Тот человек
이 사람 = Этот человек
저 남자 = Тот мужчина
저 여자 = Та женщина
저 것 = Та вещь
그 것 = Эта вещь (о которой только было сказано)
이 것 = Эта вещь
그 의자 = Этот стул (о котором только что велась речь)
저 탁자 = Тот стол
Теперь мы можем употреблять эти слова в качестве субъектов или объектов в предложениях. Теперь посмотрим, как они себя поведут в комплексе с «이다».
.
Употребление слов «То/Это» с глаголом 이다
Вспоминаем, что이다 заменяет глагол «быть» и его формы, который в русском языке мы часто опускаем. В результате, если мы хотим сказать:
Этот человек (есть) доктор
– Мы начнем с перестановки слов в предложении по структуре корейского предложения:
Этот человек는 доктор есть
А теперь заменим русские слова на соответствующие корейские:
그 사람은 + 의사 + 이다
그 사람은 의사이다
(그 사람은 의사예요)
Еще примеры:
그 사람은 선생님이다 = этот человек – учитель.
(그 사람은 선생님이야 / 그 사람은 선생님이에요)
이 것은 탁자이다 = это стол
(이 것은 탁자야 / 이 것은 탁자예요)
저 것은 침대이다 = то кровать
(저 것은 침대야 / 저 것은 침대예요)
그 사람은 남자이다 = тот человек – мужчина
(그 사람은 남자야 / 그 사람은 남자예요)
그 사람은 여자이다 = тот человек – женщина
(그 사람은 여자야 / 그 사람은 여자예요)
저 것은 차이다 = то автомобиль
(그 것은 차야 / 그 것은 차예요)
이 것은 나무이다 = это дерево
(이 것은 나무야 / 이 것은 나무예요)
Ух! Это был очень сложный урок. Если бы вы взялись за изучение языка по другой методике, думаем, первый урок был бы куда проще. Но поверьте, изучение этого материала в самом начале будет очень полезно в дальнейшем.
Прежде чем двигаться дальше удостоверьтесь, что вы поняли структуру простого корейского предложения, описанную в этом уроке. Но не забывайте, что пока предложения, приводимые в пример «технически неправильные» (или встречаются крайне редко), так как мы еще не знаем спряжений.
Все понятно! Я хочу перейти к следующему уроку